高精度な翻訳エンジンを搭載した英日・日英翻訳ソフト。ただ単語を置き換えるだけでなく、自然な文章に翻訳できる。「本格翻訳」は、英語のWebページを読んだり、英文で手紙を作成したりする際に役立つ英日・日英双方向翻訳ソフト。基本辞書には338万語(90分野)を収録。Webブラウザで表示中のページをワンタッチで翻訳する機能や、マウスでポイントした単語の意味を調べる機能、複数の文書ファイルをまとめて翻訳する機能などを備える。新バージョン「5」では、翻訳エンジンが強化され、さらに精度の高い翻訳結果を得られるようになった。
基本的な使い方は、翻訳したい部分を選択して、「翻訳」ボタンを押すだけでよい。「翻訳ボックス」ウィンドウが開いて翻訳が行われ、原文と訳文が対照表示される。テキストだけでなく、Word/ExcelなどのOffice文書や、Webページを翻訳することも可能。翻訳ボックスに直接文字列を入力して翻訳することもできる。
インストールすると、Word/Excelのツールバーに「翻訳」ボタンが追加される。追加されたツールボタンからも、選択文字列の翻訳を行える。Internet Explorerにもツールボタンが追加される。Webページをまるごと翻訳することが可能で、結果はブラウザ上に表示される(IE以外のブラウザの場合は、選択文字列に対して翻訳を行い、対訳を翻訳ボックス上で確認する形になる)。
複数文書ファイルの一括翻訳機能もある。「一括ボックス」ウィンドウに対象ファイルを登録することで、一括翻訳を行える。対応するファイル形式はTXT/DOC/PPT/HTM/RTF/XLS/WRI。翻訳結果は、翻訳元と同じフォルダ内にファイル保存される。
英和・和英辞書機能や英文レターの作成に役立つ例文検索機能もある。辞書機能では、選択文字列に対して任意に辞書引きを行えるほか、ユーザがマウスでポイントした単語を認識して、自動的に訳語を表示する「ポップアップ辞書」も利用できる。
オプションでは「翻訳の文体(ですます調/だ・である調)の選択」「英日翻訳時、速度と精度のどちらを優先するかの指定」「主語が省略されている日本語を英訳する場合に補う主語の指定」「ポップアップ辞書機能の使用/不使用」「キー操作のカスタマイズ」などを設定できる。