画面上のテキスト部分にマウスカーソル(ポインタ)を重ねるだけで、英日・日英双方向の辞書検索ができる「訳しマウス!」と、専門用語辞書「英辞郎」をセットにしたソフト。「訳しマウス!+英辞郎」は、手軽に単語の意味を調べられる辞書ソフト。マウスで文字列をポイントするだけで単語(語句)の意味を教えてくれる「ワンタッチ翻訳」と、「単語検索画面」による二つの方法で辞書を引くことができる。
「ワンタッチ翻訳」では、マウスでポイントした部分が英語か日本語かによって、自動的に翻訳モードが切り替わり、訳語がポップアップウィンドウに表示される。マウスポインタが単語から離れると、ポップアップウィンドウは自動的に消える(常時表示したままにすることも可能)。訳語の候補が複数ある場合は、リストから候補を切り替えられる。
ポップアップウィンドウは、サイズや表示位置を自由に変更できる。訳語を表示する部分(データ表示部)の文字は、表示サイズを5段階から選ぶことが可能。コピーや印刷もできる。語句の品詞や意味が複数の場合は階層構造で整理するため、階層の折りたたみや展開もできるようになっている。ワンタッチ翻訳機能のON/OFFは、「コントロールバー」と呼ばれるツールバーやタスクトレイメニューから切り替えられる。
「単語検索画面」は、専用の画面に文字を入力して辞書を引けるもの。あらかじめ辞書を選択し、文字列を入力して訳語を表示させられるほか、語句リストから選択して訳語を表示させることも可能だ。
利用できる検索モードは、動詞や形容詞を基本形に戻して検索する「AI検索」のほか、「全一致」「前方一致」「後方一致」「あいまい検索」の5種類。入力した文字を逐次検索するインクリメンタル検索と組み合わせて使うこともできる。「インデックス(見出し語)」「本文」「インデックス長(見出し語の長さ)」などの組み合わせによる条件検索や、*/?などのワイルドカードを使った検索も可能だ。
標準で付属する辞書以外にも、EPWING V2規格の電子辞書や翻訳ソフト「ロボワード」用の辞書などを組み込むことが可能。翻訳ソフト「PocketTranser/ej eco」を組み込んで、文章の翻訳を行うといった使い方もできる。
そのほか、付属ツールによるPDFファイルの翻訳や、Internet Explorerの言語サポートを組み込んでの中国語や欧州各国語の入力・表示も行える。さまざまな言語を簡単に入力するための補助ツール「ロボタイプ」が付属する。